指 |
薪 |
修 |
祐 |
指薪修祐(지신수우) |
손가락 지 |
섶나무 신 |
닦을 수 |
도울 우 | |
永 |
綏 |
吉 |
卲 |
永綏吉卲(영수길소) |
길 영 |
편안할 수 |
길할 길 |
아름다울 소 |
指薪修祐하야 永綏吉卲하니라
복을 닦는 것은 손가락으로 장작을 지피는 것과 같으니, 오래도록 상서러움이 높아지리라.
≪莊子(장자)≫ 養生主(양생주)에 ‘섶은 궁진하지만 산에서 취하여 보충하면 불꽃은 나무에 붙어서 계속 타서 그 끝나는 것을 알지 못한다 指窮於爲薪 火傳也 不知其盡也(지궁어위신 화전야 부지기진야)’는 구절에 이 말이 나오는데 이 말은 불꽃이 계속 이어지듯 인간이 닦아 놓은 복은 무궁함을 비유한 것이다. 섶은 궁진하다는 말이 지신이다. 섶은 곧 다 타버린다는 말이니 인간의 삶이란 유한하다는 말인 듯하다. 섶이 불타 금새 사라지는 이치를 생각하여 자신의 섶이 다 타기 전에 복을 닦으면, 그 복은 자신이 죽는다고 끊어지는 것이 아니고, 후손들이 복을 받아 길이 평안하고 행실이 착하게 될 것이다. 선을 쌓아 복을 닦는 것은 나무 섶을 가리켜 비유할 수 있으니,나무 섶은 없어져도 불씨는 영원한 것과 같다. 출전 千字文(천자문).
[네이버 지식백과] 지신수우영수길소 [指薪修祐永綏吉邵] (한자성어•고사명언구사전, 2011. 2. 15., 이담북스)
'천자문' 카테고리의 다른 글
천자문 123[ 束帶矜莊 徘徊瞻眺] (0) | 2016.05.11 |
---|---|
천자문 122[矩步引領 俯仰廊廟] (0) | 2016.05.10 |
천자문 120[琁璣縣斡 晦魄環照] (0) | 2016.05.04 |
천자문 119[年矢每催 曦暉朗曜] (0) | 2016.05.03 |
천자문 118[毛施淑姿 工嚬姸笑] (0) | 2016.05.02 |